本文目录
Aix怎么读
Aix 读音: [ai] [k] [es]
名字性别 男孩英文名
名字寓意可爱,友善,厚道,老实,注重安全
名字印象:善于察言观色,有精神追求。可爱,悠闲,友善。与人接触对你来说很重要。能很耐心的照顾别人。缺乏自信,没有雄心壮志。知道自己该做什摩,但缺乏动力。乐于听取别人的意见。喜欢为别人工作,而不是独自承担责任。
名字含义:来自意大利卢尔尼亚的人,光明,照亮,明亮的。Luke的拉丁形式。爱尔兰形式的LUCAS。来自意大利卢尔尼亚的人 拉克斯的拉丁形式(见LUKE)。
例句:
1、然而,正如埃克斯指出的那样,兑换银钱之人只是一个圣殿场景的一小部分。
And yet, as Akers points out, themoneychangers were a small part of theTemple scene.
2、埃克斯有非凡的能力指出明明白白摆在那儿的经文中的证据。
Akers has the remarkable ability to pointout evidence in the biblical texts that ishiding in plain site.
扩展资料:
奥特曼:艾克斯
艾克斯的名字是X,英语中第24个字母。X意是巨大的谜团,又意是充满未知的可能性,也是联结起来的心,联合起来的力量。 艾克斯拥有明确的自我意识,平时将自身数据化寄存在艾克斯终端里,与大地一起并肩作战。 与银河和维克特利类似,艾克斯可以使用其他奥特曼战士或怪兽的
艾克斯(兰斯系列)
得知美菲露丝被兰斯所救平安无事,艾克斯颇为欣慰。 艾克斯在桃源乡的表现并不好。 事实上,兰斯无法完全信任叛将,一直派手下暗中监视艾克斯。艾克斯自然知情,但他决心靠实际行动让新王相信自己的一切行动都是为了国家。
攻打大阪城时,如果没有当周立刻攻下,月光的暗杀事件将会被触发。若点名到艾克斯,且艾克斯当周已出战,他会在艾克斯一人处
艾克斯冷特 英语什么意思
“艾克斯”英文人名写法:AIX
释义:
1、abbr. 高级交互执行体(Advanced Interactive Executive)
2、n. (Aix)人名;(西)艾克斯
AIX server产环境
aix systemaix系统
AIX BOS基本操作系统
AIX UNIX操作系统
例句:
1、当然,那个世界的复杂性也折射出马尔科姆·艾克斯的复杂性,他的矛盾、愤怒和希望。
Of course, the complexities of that world reflect Malcolm X’s own complexities, his contradictions and resentments and hopes.
2、他们跟由大卫·艾克斯罗德和大卫·普乐菲执掌的政治运动咨询公司“AKP&D信息媒体”有长期的合作。
They have a long-standing relationship with AKP&D Message and Media, a campaign consulting firm led by David Axelrod and David Plouffe among others.
扩展资料
与之对应的:AIXS
短语:
1、aixs angle轴线角
2、EAST AIXS东轴线
3、aixs distance轴距
4、Point-aixs点轴
5、off-aixs illumination离轴照明技术
6、Three aixs-six DOF三轴六自由度
法国所有地名及介绍大全
(1)首都巴黎:法国首都,有埃非尔铁塔的美景!
布洛涅(Boulogne)
法国北部港口,位于英吉利海峡右侧,罗马皇帝君士坦丁以意大利的博诺尼亚城(Bononia)(今博洛尼亚)的名称命名。
德奥维尔(Deauville)
法国北部卡尔瓦多斯省的一个游览胜地,名称很可能由拉丁语的de(属于……)加上德语的auwa(潮湿的平原)以及拉丁语的villa(村庄)组合而成,意为“潮湿的平原上的村庄”。
(23)迪埃普(Dieppe)
法国北部临英吉利海峡的一个港口和游览胜地的名称,此名称与佛兰芒语的dieb(深的)一词有关,系指该城所处的阿尔克河河口。
(24)迪纳尔(Dinard)
法国布列塔尼半岛北部的游览胜地,临英吉利海峡,该名由凯尔特语的din(山)和大概是布列塔尼语的arzh(熊)组合而成,为“熊山”的意思。(25)第戎(Dijon)
法国中东部一城市,该名来自古罗马名第维奥杜努姆(Diviodunum),意为“第维奥的山”,名称的第二个部分dunumwei为凯尔特语。
(26)都兰(Touraine)
法国中西部历史上的一个省份,因在该地居住的都罗尼人(Turoni)而得名,都罗尼人是高卢人的一个部落,其名称很可能源于凯尔特语的tur(水),参看该省省会“图尔”条。
(27)杜埃(Douai)
法国东北部一城镇,位于里尔以南,名称的由来不甚明确,大概源于一高卢人名“杜斯”(Dous)。
(28)敦刻尔克(Dunkirk)
法国东北部海岸的港口,城名由佛兰芒语的duine(沙丘)和kerk(教堂)组成,意即“沙丘上的教堂”,该城是在公元7世纪时建于此地的圣埃卢瓦教堂周围发展起来的。
(29)多尔多涅(Dordogne)
法国中南部的一个省和一条河的名称,此名可能源于凯尔特语的dour,意为“河流”。
(30)多芬(Dauphine)
法国东南部历史上的一省,1349年,此地割让给了法国国王腓力六世,其时这块领地成了王太子以及王位继承人,并拥有以“多芬”为其头衔的查理.瓦罗亚(即后来的国王查理五世)的法定财产(封地),故得此名,头衔名“多芬”源于瓦罗亚封地贵族的姓氏“多芬”(Dauphinus),意为“海豚”,这是由于该贵族家族成员的头盔上有海豚状的顶饰。(31)法兰西岛(Ile de France)
法国北部历史上的一个地区,以巴黎为中心,该名称为法语,意为“法兰西的岛”,可能因为有许多重要的河流(如马恩河、塞纳河以及瓦兹河等)流经此地,或是因为此地是古代法国国王统治全国的行政中心而得此名称。
(32)凡尔登(Verdun)
法国动部默兹河畔的一个城市,位于梅斯之西,其名称源于凯尔特语的dun(山或堡),但其前半部分含义不明,城名含义大概是“默兹河上的防护坝”或类似的意思。
(33)凡尔赛(Versailles)
法国巴黎西南部的一个城镇,为著名的凡尔赛宫所在地,名称系由拉丁语的versus(斜坡)加后缀alia组合而成。
(34)菲尼斯泰尔(Finistere)
法国布列塔尼半岛西部一省,该省名源于古法语,意为“大地的尽头”(拉丁语是finis terrae),即“海角”之意,它与菲尼斯特雷角(Cape Finis terre)以及英国康沃尔半岛的地角(Land End)同义。
(35)枫丹白露(Fontainbleau)
法国中北部城市,位于巴黎东南,其名原为Fons Bleaudi,第一个词是拉丁文“泉水”,第二个词源于印欧语的bla(喷出、喷水),因此整个名称就是“喷泉”的意思,该城因998年法王路易在这里建起的宫殿而著名,现城就是以那些宫殿为中心发展起来的。(36)弗朗什—孔泰(Franche-Comte)
法国历史上的一省,与瑞士接壤,为法语名,意为“自由之乡”,9世纪时的法王路易一世的儿子罗退尔皇帝曾授此地以特权。
(37)孚日(Vosges)
法国东部一条山脉和一个省的名称,源于凯尔特语的vos(山峰)。
(38)格勒诺布尔(Grenoble)
法国东南部的一个城市,原拉丁语名格拉先波利斯(Gratianpolis),意为“格勒先之城”(格拉先Gratian为古罗马皇帝,他在公元4世纪创建了此城),现名就是由原拉丁名来的。
(39)圭延(Guyenne)
法国西南部历史上的一省,该名原为拉丁语阿圭坦尼亚(Aquitania)的讹误,法语名为Aquitaine,12世纪时,此省曾是包括阿圭塔尼亚和加斯科涅两地的公爵领地(该名也被拼为Guienne)。
(40)纪龙德(吉伦特)(Gironde)
法国西南部的一省,加龙河和多尔多涅河在此河口湾汇合,“纪龙德”(Gironde)为“加龙”(Garonne)的异体,并与之同源。
(41)加来(Calais)
法国东北部濒临多佛尔海峡的一个港口城市,以今比利时地区曾居住过的一个高卢人部落加利蒂(Caleti)命名,该部落名为“滨海居民”,系源自高卢语的一个意为“海峡”的词“cul”。(42)加龙河(River Garonne)
位于法国西南部,该名可能由前印欧语的karr(岩石、石头)与高卢语的onne(河)两词组合而成,纪龙德省省名(Gironde)就是由加龙河河名(Garonne)来的。
(43)加斯科涅(Gascony)
法国西南部历史上的一省,拉丁语名称为瓦斯科尼亚(Vasconia),它源于当地民族名Vascs(或Basques)(即巴斯克人),公元6世纪巴斯克人被西哥特人赶出南比利牛斯山。
(44)戛纳(Cannes)
法国南部地中海沿岸的港口和游览胜地,该名很可能源自拉丁语的canna(芦苇)(Cannes为法语Canne的复数形式),也可能源自前印欧语的can(高地),因为戛纳老城座落在低矮的山丘脚下。
(45)卡昂(Caen)
法国北部诺曼底地区一城市,城名由高卢语的catu(战斗)和magos(场地)两词组合而成,即“战场”的意思。
(46)卡尔瓦多斯( Calvados)
法国北部诺曼底地区北部一省,18世纪末,因此海岸附近的暗礁而的名,暗礁名则由拉丁语的calvus(光秃秃的)和dossum(背脊,法语为dos)两词组合而成,所指的是暗礁的形状。(47)坎佩尔(Quimper)
法国西北部布列塔尼半岛上的一个城市,位于布列斯特东南,城名源于布列塔尼语cenbera(汇合点),该城位于奥斯特河和斯泰尔河的汇合处。
(48)科多尔(Cote d‘Or)
法国中部勃艮地地区的高原,为法语名,意为“金色的斜坡”,因该地区盛产葡萄而得名。
(49)科特达尔冈特(Cote d‘Argent)
法国西南部的一段海岸,在比亚里茨和阿杜尔河河口之间,为法语名,意为“银色的海岸”,因在阳光照耀下,沙滩和海水闪闪发光而得名。
(50)科特祖达尔(Cote d‘Azur)
法国南部临地中海的一段海岸,由意大利边界往西至马赛,意为“蔚蓝色的海岸”,因在阳光照耀下海洋、天空呈蔚蓝色而得名,又称(法国的)里维埃拉。
(51)科特代默罗德(Cote d‘Emeraude)
法国布列塔尼北部的一段海岸,由迪纳尔至圣马洛,法语名意为“绿色的海岸”,由绿色的海水而得名。
(52)科特德尼茨(Cote de Nuits)
法国科多尔省的北部地区,此地名由法语的cote(山、坡)和城名尼茨圣乔治(Nuits-St-George)两部分组成,城名的第一部分Nuits的来源不明,它不是来自法语的nuit(黑夜),有可能来自拉丁语的nauda(沼泽地)。(53)科特韦梅勒(Cote Vermeille)
法国南部与西班牙为邻的一段海岸,其名 为法语,意为“朱红色的海岸”,因鲜艳的红色岩石和土壤而得名。
(54)科西嘉(Corsica)
地中海一岛屿,位于撒丁岛的北边,该名确切的起源尚未查明,可能源自腓尼基语的horsi一词,意为“树木繁茂的地方”,(腓尼基人曾用科西嘉岛上的松木造船),也有可能来自其古希腊名基尔诺斯(Kyrnos),而这个名字则源自腓尼基语的keren(角、岬、岩石),还有可能得名于曾在此定居的科西部落(Corsi)。
(55)克莱蒙费朗(Clermont-Ferrand)
法国中部一城市,在奥弗涅地区,古罗马时代称奥古斯塔纳默顿(Augustus Nemetun),由古罗马皇帝的称号奥古斯都(Augustus)和当地高卢人的一个部落名称组合而成,该部落名源自高卢语的nemeton(教堂),公元3-4世纪又依据高卢人的阿尔费尼部落(Arvergne)的名称改为阿尔费尼,并成为该地区的首府,最后到中世纪又改称克莱蒙(Clemont,法语为Clairmont,意即“明亮的山”),这是一个常见的法语地名,此名 又连结了费朗(Ferrand),它是附近一个城堡统治者的名字。
(56)兰斯(Rheims)
法国东北部城市,位于巴黎东北,因高卢人中的兰米部落(Remi)而得名,恺撒在B.C51年曾经提及该部落,此城当初为其首府,该部落名称很可能是“统治者”的意思,B.C前1世纪,此地等有个罗马名称杜罗科托鲁姆(Durocortorum),它源于高卢语词durum(要塞)。(57)朗德(Landes)
法国西南部一地区,与比斯开湾平行延伸,这是法语地名,意为“石楠丛生的荒地”、“荒芜的沙地”,它来自高卢语的landa一词,英语的land(土地)与之有关,该地区大部分为沼泽地和沙丘。
(58)朗格多克(Languedoc)
法国南部一地区和历史上一省份的名称,此名产生于13世纪末,其起源是法语的Langue d‘oc,意为“oc语” (奥克语),“oc”是法国南方法语用词,表示“是”,在北方是oil(后来则成为oui)。
(59)勒阿弗尔(Le Havre)
法国北部一港口城市,位于塞纳河河口,1517年法国国王弗朗索瓦一世创建此城,当时取名为勒阿弗尔.德.格拉斯(Le Havre de Grace),其中“勒阿弗尔”是港口的意思,整个城市为“仁慈的港”,这是因为该城座落处的渔村建有供奉“仁慈”圣母玛利亚的一个小教堂。
(60)勒芒(Le Mans)
法国中部西北一城市,位于巴黎西南,公元前2世纪时的古罗马名是温迪农(Vindinon),它来自高卢语的vindo(白色的),公元4世纪又取名塞诺芒尼(Cenomanni),这本是一个部落的名称,大约是“乡下人”的意思,该地曾是这个部落的首府,后来,城名缩为Celmans,其中第一音节被误写为法语的定冠词“le”,从而形成现名(参看“缅因”条以及“克雷莫纳”条)。(61)里昂(Lyons)
法国第三大城市,位于法国中部地区的东南,罗纳河河畔,其罗马名是Lugdunum,可能起源于高卢语的dun一词(堡垒),其前半部分源于高卢语的lugus(小的),或源于异教徒凯尔特人的神名Lug(卢格),此城名也可能源于凯尔特语的lucodunos,意为“明亮的山”,此城建于公元前43年。
(62)里尔(Lille)
法国东北部城市,城名起源于古法语词I‘isle(岛),此城原是作为要塞建成的,周围尽是沼泽。
(63)利摩日(Limoges)
法国中部的一个城市,位于克莱费朗以西,因高卢人的莱摩维斯部落(Lemovices)而得名,(地名Limousin利穆赞也派生于该部落名),该部落名称大概是“榆树林居民”之意,该城曾名奥古斯都里通(Augustoritum),这是由古罗马皇帝奥古斯都的名字与高卢语词rito(涉场)组合而来的。
(64)利翁湾(Gulf of Lions)
地中海一海湾,西起法国、西班牙边界,东至土伦,此名称与城名Lyons(里昂)无关,而与lions(狮子)有关,这是由于沿岸建有狮子雕像,更有可能的是由于凛冽的北风刮起时大海就象式狮子那样咆哮起来。
(66)卢瓦尔河(River Loire)
法国最长的河流,由法国中部流向西北,注入比斯开湾,其古罗马原名是Liger,系源于印欧语词lig(流动)。
(67)鲁昂(Rouen)
法国北部城市,位于巴黎西北,其古罗马名称是Rotomagus,很可能来自高卢一部落名或人名,也可能由高卢语的(城)和magos(田地)两词组合而成。
(68)罗纳河(River Rhone)
西欧一河流,发源于瑞士,经日内瓦流入法国,而后南流,注入地中海,该河名的拉丁语形式是Rhodanus,可能源于印欧语词erer(流动),也可能源于凯尔特语词的rho(水流迅速),这是与其主要支流、水流缓慢的索恩河相对而言的,该河名也可能源于印欧语以前的一种语言。
(71)马赛(Marseilles)
法国第二大城市,南海岸的一个港口,已知的此城名的最早形式是Massalia(拉丁语为Massilia),此城也许是腓尼基人于B.C1000年左右创建并以一个名为马西利(Massili)的部落名称命名的,但该部落的名称来源不清楚,不排除此城是在公元前600年由希腊人创建的可能性。
(72)缅因(曼恩)(Maine)
法国西北部历史上的一个省,在诺曼底以南,古名是塞诺曼尼亚(Cenomania),来自凯尔特语词cenn(山),部落名塞诺曼尼(Cenomanni)(山里人)是由它来的,而缅因这个名称则是由其后半部分演变而来的。
(73)芒通(Menton)
法国东南部地中海沿岸的港口城市和游览胜地,此名也许源于一古罗马人名芒托(Mento),或者更有可能源于凯尔特语的men(岩石),它与法语词的menton(即“下颚”)一词有关。
(74)梅斯(Metz)
法国东部洛林地区一城市,位于卢森堡以南,其高卢语名的罗马转写是Divodurum(迪沃杜伦),来自高卢语的diudur(两条河),后来的拉丁语名称是梅迪奥马特里库姆(Mediomatricum),意即“在马特里西(高卢部落名称)的中部”,其后又演变为Mettis,最终演变成现在的形式Metz。
(75)蒙皮利埃(Montpellier)
法国南部朗格多克地区的主要城市,在马赛的西北,公元975年,该城市的拉丁语名称是蒙斯皮斯特拉里(Mons Pestellarius),意为“大青山”,很可能因此地出产大青染料而得名,最后此名简化为蒙皮利埃(Montpellier)。
(78)南特(Nantes)
法国西部一城市,位于卢瓦尔河河畔,取名于高卢人的南内提部落,此城曾是该部落的首府。
(79)尼姆(Nlmes)
法国南部一城市,位于马赛西北,其古罗马名为“尼毛苏斯”(Nemausus),系由高卢语的nem(神殿)与拉丁语后缀-ausum组合而成。
(80)尼斯(Nice)
法国南部的海港与及游览胜地,濒临地中海,曾为古希腊殖民地,当时称Nikaea(拉丁语拼写为Nicaea),公元前3世纪,来自马西利亚(马赛)的希腊殖民为了纪念他们征服利古里亚人的胜利,将此城奉献给古希腊胜利女神尼斯(Nice),故有此名。法国介绍:地理位置 法国位于欧洲大陆的西部,海岸线长约 两千七百公里,是西欧最大的国家。法国西北隔海( 英吉利海峡) 与英国相望。
所有奥特曼人间体的名字
佐菲:日文名ウルトラマンゾフィー,英文名Ultraman Zoffy;“ZOFFY”来源于“SOPHIA”,智慧女神的意思,因为佐菲是男性,所以加以区别;佐菲的人间体是大谷博士、迫水真吾,还有一个是一个排球队员,没有变身器.
初代(奥特曼):日文名ウルトラマン,英文名Ultraman;“Ultraman”为超人的意思,日文“ウルトラマン”也是超人的意思;初代的人间体是早田进,变身器为β魔棒.
赛文(奥特赛文):日文名ウルトラセブン,英文名Ultr Seven;“seven”为数字7的英文,由于奥特警备队原有6名队员,意为第七名成员;赛文的人间体是诸星团、风森正辉,变身器为奥特眼镜.
杰克:日文名帰ってきたウルトラマン,英文名Ultraman Jack;杰克本来没有名字,曾经叫过“新曼”,名字是后来在美国播放的时候加的,本来是用在泰罗身上的,但是当时日本的“HI JACK”不是什么好词;杰克的人间体是乡秀树,没有变身器.
艾斯:日文名ウルトラマンエー,英文名Ultraman Ace;英文“ace”为“王牌”的意思;艾斯的人间体是北斗星司和南夕子,变身器为奥特戒指.
泰罗:日文名ウルトラマンタロウ,英文名Ultraman Taro;“泰罗”与“Taro”是日语“太郎”音译过来的;泰罗的人间体是东光太郎,变身器为奥特徽章.
雷欧:日文名ウルトラマンレオ,英文名Ultraman Leo;英文“leo”为“狮子”的意思,喻其故乡是狮子座L77星云;雷欧的人间体是大凤源,变身器为狮子之瞳.
阿斯特拉:日文名アストラ,英文名Ultraman Astra;“astra”为日语“飞虎”的意思.阿斯特拉没有人间体.
爱迪:日文名ウルトラマン80,英文名Ultraman Eighty;《爱迪奥特曼》的播放时间是1980年,故以“80”的英文为名;爱迪的人间体是矢的猛,变身器为爱迪光棒.
梦比优斯:日文名メビウス,英文名Ultraman Mebius;“mebius”的意思为“无限”;梦比优斯的人间体是日比野未来,变身器为梦比优斯气息.
健(奥特之父):日文名けん,俗称ウルトラの父,英文名Ultraman Ken,俗称Ultra father;奥特之父没有人间体.
玛丽(奥特之母):日文名マーリ,俗称ウルトラの母,英文名Ultraman Mari,俗称Ultra mother;奥特之母的人间体是绿原川子(绿婆婆),没有变身器.
皮克(奥特之王):日文名ウルトラマンキング,英文名Ultraman king;没有人间体.
尤莉安:日文名ユリアン,英文名Ultraman Yullian;“yullian”的意思为“公主”;尤莉安的人间体是星凉子,变身器为奥特手镯.
希卡利:日文名ヒカリ,英文名Ultraman Hikari;“希卡利(HIKARI)”为日语“光”的意思;希卡利的人间体是芹泽和也、相原龙,变身器为骑士气息.
赛罗:日文名ウルトラマン ゼロ,英文名Ultraman Zero;英语“zero”是数字“0”的意思;赛罗的人间体是岚,变身器为奥特眼镜.
哉阿斯:日文名ウルトラマンゼアス,英文名Ultraman Z-earth;“Z-earth”的意思为“Z-星球”,意思是他来自Z95星球;哉阿斯的人间体是朝日胜人,变身器为奥特牙刷.
乔尼亚斯:日文名ヴル卜ラへシジヨ一二アス,英文名Ultraman Jonlas;他的名字不固定,有的人叫乔,有的人叫尼亚斯,还有的人叫乔·尼亚斯所以就把他定为最长的那个名字乔·尼亚斯了;乔尼亚斯的人间体是光超一郎,变身器为闪光之星.
迪迦:日文名ウルトラマンティガ,英文名Ultraman Tiga;“tiga”在印度尼西亚语中代表神圣数字“3”;迪迦的人间是体真角大古、真角翼、阿姆翼,变身器为神光棒.
戴拿:日文名ウルトラマンダイナ,英文名Ultraman Dyna;“Dyna”取自于“dynamic”,意思为“充满活力的”;戴拿的人间体是飞鸟信,变身器为闪光剑.
盖亚:日文名ガイア,英文名Ultraman Gaia;“Gaia”源于希腊神话大地之母的名字;盖亚的人间体是高山我梦,变身器为蓝宝锥.
阿古茹:日文名アグル,英文名Ultraman Agul;“agul”是日语“水”的罗马音变形而来的,与“Gaia(大地)”相对应;阿古茹的人间体是藤宫博野,变身器为蓝宝镯.
高斯:日文名ウルトラマンコスモス,英文名Ultraman Cosmos;英语“cosmos”的意思为“秩序,宇宙”;高斯人间体是春野武藏,变身器为日光辉.
杰斯提斯:日文名ウルトラマンジャスティス,英文名Ultraman Justice;英语“justice”的意思为“正义,公正”;杰斯提斯的人间体是树理,变身器为日光辉.
雷杰多:日文名ウルトラマンレジェンド,英文名Ultraman Legend;英语“legend”的意思为“传说”;雷杰多由高斯和杰斯提斯合体.
麦克斯:日文名ウルトラマンマックス,英文名Ultraman Max;“max”是英文“maximum”的缩写,意思为“最大的”;麦克斯的人间体是东马快斗,变身器为麦克斯火花.
杰诺:日文名ウルトラマン ゼノン,英文名Ultraman Xenon;“杰诺(XENON)”是希腊语“陌生人”的意思;杰诺没有人间体.
撒迦:日文名ウルトラマンサーガ,英文名Ultraman Saga;“Saga”来自北欧语系,意思为“长篇英雄故事”;撒迦由戴拿、高斯和赛罗合体.
纳伊斯:日文名ウルトラマンナイス,英文名Ultraman Nice;英语“nice”的意思为“令人愉快的”,这是一个专门为搞笑而设计的奥特曼,主角靠吃巧克力变身;纳伊斯的人间体是梦星银河,变身器为纳伊斯巧克力.
奈克斯特:日文名ウルトラマン·サ·ネクスト,英文名Ultraman Next;英语“next”的意思为“下一个”;奈克斯特的适能者是真木瞬一,没有变身器.
奈克瑟斯:日文名ウルトラマンネクサス,英文名Ultraman Nexus;英语“nexus”的意思为“纽带”;奈克瑟斯的适能者是姬矢准、西条风、千树怜,变身器为信任进化者.
诺亚:日文名ウルトラマンノア,英文名Ultraman Noa;“Noa”源自圣经中的“诺亚方舟”;诺亚的适能者是孤门一辉,没有变身器.
赛文X:日文名ウルトラセブンX,英文名Ultr Seven X;“seven”是7,X是未知数,7X自然也是未知数,“赛文X”是“神秘”的意思;赛文X的人间体是神(Jay),变身器为奥特眼镜.
奈欧斯:日文名ウルトラマンネオス,英文名Ultraman Neos;“Neos”的意思为“新世纪”;奈欧斯的人间体是神乐元气,变身器为闪光棱.
赛文21:日文名ウルトラセブン21,英文名Ultr Seven21;Seven21,即21世纪的赛文;赛文21没有固定的人间体,不过可以随情况变化成不同的人形.
博伊:日文名ウルトラマンボーイ,英文名Ultraman Boy;英语“boy”的意思为“男孩”,表示他是奥特曼中的男孩;博伊没有人间体.
葛雷:日文名ウルトラマングレート,英文名Ultraman Great;英语“great”的意思为“伟大的”;葛雷的人间是体杰克·辛多,变身器为等离子三角.
帕瓦特:日文名ウルトラマンパワード,英文名Ultraman Powered;英语“powered”意思为“强有力的”;帕瓦特的人间体是凯伊·健一,变身器为闪光棱镜.
史考特:日文名ウルトラマンスコツト,英文名Ultraman Scott;史考特的人间体是史考特,没有变身器.
察克:日文名ウルトラマンチャツク,英文名Ultraman Chuck;察克的人间体是察克·加文,没有变身器.
贝斯:日文名ウルトラうマンベス,英文名Ultraman Beth;贝斯的人间体是贝斯,没有变身器.
邪恶迪迦:日文名イーヴィルティガ,英文名Evil Tiga;邪恶迪迦的人间体是正木敬吾,变身器为神光棒.
卡蜜拉:日文名爱憎戦士 カミーラ,英文名Camearra;卡蜜拉的人间体是卡蜜拉,变身器黑暗神光棒.
希特拉:日文名俊敏戦士 ヒュドラ,英文名Hudra;希特拉的人间体是希特拉,没有变身器.
达拉姆:日文名刚力戦士 ダーラム,英文名Darramb;达拉姆的人间体是达拉姆,没有变身器.
卡欧斯:日文名カオスヘッダー,英文名Ultraman Chaos;卡欧斯没有人间体.
黑暗浮士德:英文名Dark Faust;黑暗浮士德的人间体是斋田莉子,没有变身器.
黑暗梅菲斯特:英文名Dark Mephisto;黑暗梅菲斯特的人间体是沟吕木真也,变身器为黑暗进化棒.
黑暗梅菲斯特二世:英文名Dark Mephisto zwei;黑暗梅菲斯特二世的人间体是三泽广之,变身器为黑暗进化棒.
黑暗扎基:英文名Dark Zagi;黑暗扎基的人间体是石崛光彦,没有变身器.
贝利亚:日文名ウルトラマンベリアル,英文名Ultraman Bellia;贝利亚没有人间体.
以上就是关于艾克斯可以作为英文名,Aix怎么读的全部内容,以及艾克斯可以作为英文名 的相关内容,希望能够帮到您。
版权声明:本文来自用户投稿,不代表【富程生活手册】立场,本平台所发表的文章、图片属于原权利人所有,因客观原因,或会存在不当使用的情况,非恶意侵犯原权利人相关权益,敬请相关权利人谅解并与我们联系(邮箱:dandanxi6@qq.com)我们将及时处理,共同维护良好的网络创作环境。